В инете нашел одно интересное видео на английском языке, там довольно много хорошей информации.
Так вот друзья, если я его перевел на русский то можно ли будет его продать в бирже контентов?
Уникальность текста 100%.
Раздел: Другое, последний комментарий: 05.02.2015 23:26 Вопрос закрыт пользователем MiSsiS_IA
Ничего не редактировал. Просто перевел, то есть видео было на английском я перевел на русский. Но контент всё равно 100% даже без редактирования. Можно ли так?
Если текст после перевода нормально читается, то продать можно. Хотя и вероятность того, что перевод будет нормально читаться не велика, но она есть.
Вообще можно выставить на продажу любой уникальный читающийся текст, а откуда он взялся уже не столь важно.
если он защищен авторским правом, могут возникнуть проблемы и будешь долго доказывать издателю, что не украл его тему, а сам придумал только другими словами
возможно продать практически любой уникальный текст, а уж тем более перевод, который дороже ценится..
А еще лучше не дословно переводить, а как ты понял смысл прочитанного/прослушанного, аки аудирование в средней школе по английскому
Я тоже продавал на Етхт. Гоогл переводчик нормально переводит с польского статьи медицынской тематики (только окончания менял), а вот строительные статьи - вообще не понятно о чем они.
Уникальность - это один критерий, а товарный вид текста (отсутствие грамматических, пунктуационных и СТИЛИСТИЧЕСКИХ ошибок) - другой критерий. И оба ВАЖНЫ
Текст должен нести информационную и смысловую нагрузку, а также быть интересным для простого интернет-пользователя. Он должен быть уникальным во всех смыслах этого слова. Качество перевода должно быть на высоком уровне, то есть, перевод должен быть понятным для рядового пользователя. Гугл переводчик не дает такого качества переводов, как некоторые думают. Как-то так.