Сантехник чинил кран на кухне у молодой дамы, закончил работу, собрал
инструменты, поворачивается - женщина стоит в дверях в халатике и говорит:
"мужчина, сколько с меня?" Сантехник:"Сто рублей!" Дама расстегивает халатик :
"мужчина, сколько с меня?" Сантехник: "Сто рублей!" Дама снимает халатик
и задает тот же самый вопрос, ответ - "Сто рублей" Дама:"ХАМ!!!" и кидает
ему в лицо деньги. Сантехник приходит в бар, заказывает на все деньги пива,
выстраевает кружки в ряд и говорит, обращаясь к своему члену: "Не хотел
15 минут постоять - всю ночь ссать будешь!"
Sometimes, we English understand perfectly the points of grammar but find it difficult to explain.
I believe 'very well' is an adverbial clause of the verb 'to speak'.
'very good' is an adjective. So you can have, 'John is a very good boy who he speaks English very well.'
But not 'John is a very well boy who speaks English very good.'
'very well' and 'very good' can also stand alone as responses to a request for someone to do something.
'Waiter, fetch me a glass of water please.' 'Very well, sir' or 'Very good, sir.'
However this usage is now regarded as passé and the waiter would almost certainly say, 'Certainly sir.' I believe it still exists among the upper classes, when a servant would reply 'Very good m'lord' or 'Very well m'lady' when instructed to carry out a task.
я знаю, что ты знаешь, но, блин, так много написать, высказаться.
да ладно, буду я высказываться так долгоэто скопировано, но по делу - разница употребления, но объяснение чисто носителя языка well и good это не американизм у топик стартера все нормально