Комментарии мои будут подходить под понятие "бан", поэтому только факты. 2-й класс.
Учебник русского языка. То, что выделено как "правила": "Умение задавать вопросы и отвечать на них - это искусство. Вопросы можно подбирать к тексту." Идиотизм? По-моему - ДА!!!
Учебник укр. языка - "фiранка". Я уверена на 100%, что те, кто захотят узнать перевод этого слова на русский - не обойдутся без гугла!! Да и те, кто говорят на украинском - тоже не знают значение этого слова!!!
Еще ранее я пыталась узнать у знатоков укр. мовы куда делось слово "вчитель" (учитель). Ответы были потрясающие!! Его изменили на "учитель" для благозвучия!! Может быть лучше сразу учить Эсперанто? Тоже искусственно созданный язык.
Раздел: Домашние задания, последний комментарий: 06.10.2015 22:50 Тема закрыта автором
Украина столетиями была русскоязычной. Какого чёрта кто-то обязан учить украинский?
по одной простой причине - потому что это УКРАИНА!!!
И язык её - УКРАИНСКИЙ!!!! Как в Германии - немецкий,в Испании - испанский,в России - русский...****логический ряд понятен??
Современные иследования вообще доказывают формирования украинского языка после распада праславянской языковой общности,если не ошибаюсь, где-то в раене 4-5 ст. н.э.
Занятно. Вопрос дилетанта: а Русь Киевскую в 10-м веке на каком языке крестили? Или церковно-славянский - это не отголосок того самого праславянского языка?
Да не знаю я как тебе ответить!!!! 50 на 50! Родилась на Украине. Корни издесь и в России! Знаю и русский (без базара - в совершенстве), знаю и украинский.
Попробую еще раз...
Почему перевод русского слова "занавеска" идет как "фіранка", которое знают ооочень немногие, а не "занавiска", к которому все привыкли?
Современные иследования вообще доказывают формирования украинского языка после распада праславянской языковой общности,если не ошибаюсь, где-то в раене 4-5 ст. н.э.
Занятно. Вопрос дилетанта: а Русь Киевскую в 10-м веке на каком языке крестили? Или церковно-славянский - это не отголосок того самого праславянского языка?
Не стоит путать литературный язык Киевской Руси и разговорную речь регионов Киевской Руси Х ст.
Старославянский язык изначально возник на основе одного с болгарских наречий. И даже книги старославянского языка в разных регионах читали по-своему. Почитайте про изводы старославянского языка. Возьмите любой более-менее нормальны учебник по старославянскому языку для вузов, там все будет понятно и доступно написано.
Дания — основной: датский, также гренландский в Гренландии и фарерский на Фарерских островах, на юге Дании - немецкий язык.
Ирландия — ирландский, английский. Основным языком общения абсолютного большинства населения остается английский. Ирландским языком на уровне бытового употребления владеют 32,5% населения.
Испания — гос.яз. кастильский (испанский литературный), региональные/официальные - баскский, каталонский, галисийский. Два последних - диалекты испанского.
Италия — гос.язык итальянский, региональные: немецкий и ладинский в Южном Тироле, словенский и фриульский в Фриули-Венеция-Джулия, французский в Валле-д’Аоста, сардинский на Сардинии.
Кипр — греческий, турецкий.
Люксембург — французский, немецкий и люксембургский (франсик мозелан). Последний является одним из диалектов французского языка.
Финляндия — финский и шведский. Шведская этническая группа составляет лишь около 5% общей численности населения этой страны.
Швейцария — немецкий, французский, итальянский, ретороманский (на котором говорит ок. 0,1% населения).
ЮАР — африкаанс (диалект голландского), английский, зулу, коса, свати, ндебеле, сесото, северный сото, тсонга, тсвана и венда.
Индия — хинди и английский. Кроме этих официальных языков в индийскую Конституцию занесены 18 (на Вики написано - 21) наиболее распространенных в стране языков с определением "главные". При этом каждый штат и отдельная территория имеют право в дополнение к общенациональным официальным языкам вводить в качестве официальных языков штата и территории другие языки, которые наиболее распространены в данном регионе.
Афганистан — пушту, дари, узбекский.
Боливия — испанский, кечуа, аймара и еще 34 языка.
Израиль — иврит, арабский.
Канада — английский и французский.
Китай — китайский, региональные: английский в Гонконге, португальский в Макао, кантонский диалект в провинции Гуандун.
Нет. Почему каждый год какие-то нововведения, новые слова, которые ранее не использовались в повседневной речи? Кстати за "крисанi" на балл оценку за стихотворение снизили Кто ж знал, что такие шлапы бывают
Попробую еще раз...
Почему перевод русского слова "занавеска" идет как "фіранка", которое знают ооочень немногие, а не "занавiска", к которому все привыкли?
Т.к. фиранка - слово литературное. Хотя я бы подал вообще несколько слов: фіранка, занавіска, завіска, штока, чтобы показать ученикам синонимическое богатсво украинского языка. И подал бы коментарий, почему такие слова употребляют. Но ведь учебник это только средство обучения, основную работу должен (обязан!) провести учитель.
В России не каждый русский другого поймёт, суржиков поболее, чем в Украине. Страна то огромная, великая.
Врете Вы все. Я встречал людей с Комчатки, с Омска, с Питера да и еще много от куда. Все друг друга понимают. Да есть акцент, например кто то окает, кто то в нос говорит, но точно все на одном языке. А вот татары например иногда переходят на русский, так как у каждого свой диалект.
Но ведь учебник это только средство обучения, основную работу должен (обязан!) провести учитель.
Э нее... давайте в этом случае "человеческий фактор" - в сторону. Есть домашнее задание - "выучить эти слова". Есть тупо таблица: слева - укр. слово, справа - росс. слово.