Вот я просто не могу понять почему русские говорят "На Украине" но не говорят "На Америке,Индии,Англии".
Может кто обяснить почему вы не говорите "в Украине"??
Никакой политики и чиновников, не засирать тему!!!, меня просто мучает этот вопрос....
Просто привычка, но я знаю что говорить "в" правильно
Ты поднимаешь один из самых дискуссионных вопросов за всю историю украиноссор (долбаная политкорректность) и рассчитываешь на то, что не будет украиноссор (трижды долбаная политкорректность)? Никогда в это не поверю.
Ты поднимаешь один из самых дискуссионных вопросов за всю историю украиноссор (долбаная политкорректность) и рассчитываешь на то, что не будет украиноссор (трижды долбаная политкорректность)? Никогда в это не поверю.
От адекватных людей не будет. В моей теме точно.
Неадекватов в бан, там им и место.
Ты поднимаешь один из самых дискуссионных вопросов за всю историю украиноссор (долбаная политкорректность) и рассчитываешь на то, что не будет украиноссор (трижды долбаная политкорректность)? Никогда в это не поверю.
Неужели это такая большая разница?
Я тоже всегда говорю, на.
Правда в последнее время в беседке специально стал писать, в. Это чтобы такие, как ты, с ума не сходили.
Сложилось так, что говорят "на Украине". Причём довольно долго, вплоть до 1991 года.
Не только в России говорят "на" - поляки (na ukrainie) тоже так говорят. Более того, у них на этот счёт есть закон, что через "w" говорить неверно (нельзя).
P.S. удивился, что в Википедии (на русском) с "на"?
На Кавказе, На Руси.
Часто когда имеется в виду точно не определенная область\регион\территория говориться "на". А когда имеется в виду государство, субъект международных отношений, то говориться "в".
Сложилось так, что говорят "на Украине". Причём довольно долго, вплоть до 1991 года.
Не только в России говорят "на" - поляки (na ukrainie) тоже так говорят. Более того, у них на этот счёт есть закон, что через "w" говорить неверно (нельзя).
P.S. удивился, что в Википедии (на русском) с "на"?
На Кавказе, На Руси.
Часто когда имеется в виду точно не определенная область говориться "на". А когда имеется в государство, субъект международных отношений, то говориться "в".
вот и я так думаю, но блин походу я чет запутался.
Вот я просто не могу понять почему русские говорят "На Украине"
Не надо ля-ля, не только русские так говорят. На Украине только последнее время помешались с этим "в", раньше большинство регионов говорили "на" и никого это не парило. Более того, и сейчас многие говорят "на", но когда это "на" произносят русские, то сразу начинается срач. Доказывать мне, что я не права, не нужно. Родилась на Украине и прожила там достаточно.
У деяких слов'янських мовах (російській, польській, чеській, словацькій) вживання прийменника «на» в сполученні зі словом «Україна» є єдиною нормативною формою (наприклад, у польській) як виняток із загальних правил — перед назвами більшості інших країн у них вживається прийменник «в».
Значит так, дорогие друзья, кому не нравится грамотное использование русского языка, можете быть безграмотными, этого у вас никто не отнимет. Специально для таких мамкиных бунтарей я подготовил особый подарок. Сейчас, с замиранием сердца, в торжественной обстановке вручаю его вам. Это УСРЯ, выпущенный ограниченным тиражом издательством "Геша" Прошу любить и жаловать!
усряУвеличить
Коротко об издании: это словарь русского языка, в котором общепринятые правила изменены на украинский манер.
Значит так, дорогие друзья, кому не нравится грамотное использование русского языка, можете быть безграмотными, этого у вас никто не отнимет. Специально для таких мамкиных бунтарей я подготовил особый подарок. Сейчас, с замиранием сердца, в торжественной обстановке вручаю его вам. Это УСРЯ, выпущенный ограниченным тиражом издательством "Геша" Прошу любить и жаловать!
усряУвеличить
Коротко об издании: это словарь русского языка, в котором общепринятые правила изменены на украинский манер.
Такой серьёзно есть??? Я думал, что это всего лишь шутка.