wmmail.ru – cервис почтовых рассылок на главную
написать письмо
карта сайта

С чего начать?РекламодательПравилаFAQСтатистикаБиржа статейTOP100ФоткиКонтакты
Логин:
Пароль: 
Регистрация   Забыли пароль?
WMLogin
Пользователей всего:

514724

Пользователей сегодня:

58

Пользователей online:

157

Выплачено ($): 7`610`306,84
Выплат: 8`119`212
Писем прочитано: 1`024`983`854
Новые вопросы

Задать свой вопрос


 
 
Online 6
Все ответы
 
 

Тема #9163

Внимание! В разделе запрещается:

  • Мат (оскорбления)
  • Частично реклама
  • Нарушение законодательства РФ
  • Попрошайничество и просьбы одолжить деньги, кредиты или монеты

Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+2   [12.03.2011 09:28] #748989

Закрытая тема от пользователя Кто может красиво перевести с английского

Помогите перевести небольшое стихотворение про Австралию, ток это должен быть не машинный перевод, кто поможет и будет действительно красивый перевод 1$ на кошель. у кого будут просто прикольные перевод раздам последние центы тут.

I'M AUSTRALIA!

I'm a child of a dreamtime people,
Part of the land, like an old gum tree
I'm the river softly singing
Chanting our songs on the way to the sea,
I awakened here when the Earth was new,
There was emu, wombat, kangaroo,
No other man of a different hue.
I'm the land and this land is me.
I'm Australia!

Раздел: Домашние задания, последний комментарий: 12.03.2011 14:33
Тема закрыта пользователем lenajuk по причине Тема закрыта
Проголосовали: PAlexW, #744370
Ответы
Ответов всего: 22  тема закрыта 
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+2   [12.03.2011 09:31] dzyba Рейтинг 0.00     Стена пользователя dzyba +54  Все ответы пользователя dzyba

Я ребенок Мечты людей,
Часть земли, как и старое дерево десен
Я реки тихо пение
Пение наши песни на пути к морю,
Я проснулся здесь, когда Земля была новой,
Существовал эму, вомбат, кенгуру,
Ни один другой человек другого оттенка.
Я земли и эта земля меня.
Я Австралии!
Проголосовали: PAlexW, #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+1   [12.03.2011 09:32] esik9 Рейтинг 1061.38     Стена пользователя esik9 +173  Все ответы пользователя esik9

Красивое стихотворение!


Добавлено спустя 02 минуты 04 секунды
dzyba пишет Я ребенок Мечты людей,
Часть земли, как и старое дерево десен
Я реки тихо пение
Пение наши песни на пути к морю,
Я проснулся здесь, когда Земля была новой,
Существовал эму, вомбат, кенгуру,
Ни один другой человек другого оттенка.
Я земли и эта земля меня.
Я Австралии!


вообще классно:)
просили красиво перевести, а не через transleter, так я тоже могу:puck::rolleyes:
Проголосовали: #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 09:36] dzyba Рейтинг 0.00     Стена пользователя dzyba +54  Все ответы пользователя dzyba

esik9 пишет Красивое стихотворение!


Добавлено спустя 02 минуты 04 секунды
dzyba пишет Я ребенок Мечты людей,
Часть земли, как и старое дерево десен
Я реки тихо пение
Пение наши песни на пути к морю,
Я проснулся здесь, когда Земля была новой,
Существовал эму, вомбат, кенгуру,
Ни один другой человек другого оттенка.
Я земли и эта земля меня.
Я Австралии!


вообще классно:)
просили красиво перевести, а не через transleter, так я тоже могу:puck::rolleyes:

через Гугл)
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 09:44] #748989   Все ответы пользователя

Ага я тоже через гугл перевел, но это почти без смысла
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+1   [12.03.2011 09:51] #854584   Все ответы пользователя

Я - ребенок снов людей,
Часть земли,как старая смола дерева
Я - река мягко напевая,
Пою наши песни на пути к морю,
Я проснулась здесь когда земля была новой,
Здесь был страус эму, вомбат, кенгуру.
Нет другого человека особенного оттенка.
Я земля, и эта земля - я.
Я Австралия!

Как-то так.
В 7 строчки не знаю :unsure: мб там фразеологизм какой-нить..
Вообще стихи сложно переводить..
Проголосовали: #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+2   [12.03.2011 09:57] #905175   Все ответы пользователя

Я Австралия.
Я ребенок в мечтах людей,
Часть земли, как старое каучуковое древо
Я нежно журчащая речка
Напевающая свою песню на пути в море
Я родилась здесь, когда земля появилась
Здесь были эму, вомбат, кенгуру
Но не было людей другого цвета кожи.
Я земля и земля это я.
Я Австралия!
Проголосовали: #854584, #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:07] #748989   Все ответы пользователя

#905175 пишет Я Австралия.
Я ребенок в мечтах людей,
Часть земли, как старое каучуковое древо
Я нежно журчащая речка
Напевающая свою песню на пути в море
Я родилась здесь, когда земля появилась
Здесь были эму, вомбат, кенгуру
Но не было людей другого цвета кожи.
Я земля и земля это я.
Я Австралия!

Вот уже не плохо!!!!!!
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+2   [12.03.2011 10:11] #752603   Все ответы пользователя

Я Австралия!
Я дитя золотого века -- мечты,
Я вросла в эту землю, словно древний эвкалипт
Я и тихое журчание реки,
Несущей наши песни на пути к морю
Я проснулась, когда Земля была молода,
Со мной были эму, вомбат и кенгуру
Чужой человек не заходил сюда
Я земля, а земля -- это я
Я Австралия!
Проголосовали: #748989, #851375
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:18] #748989   Все ответы пользователя

#752603 пишет Я Австралия!
Я дитя золотого века -- мечты,
Я вросла в эту землю, словно древний эвкалипт
Я и тихое журчание реки,
Несущей наши песни на пути к морю
Я проснулась, когда Земля была молода,
Со мной были эму, вомбат и кенгуру
Чужой человек не заходил сюда
Я земля, а земля -- это я
Я Австралия!

Тоже весьма неплохой перевод :ok:
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:19] #905175   Все ответы пользователя

а тебе как срочно надо
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+2   [12.03.2011 10:19] #860134   Все ответы пользователя

Я - Австралия!
Я - детище мечтаний человечества!
Я - часть земли, я словно старое каучуковое дерево...
Я - река, нежно напевающая,
Воспевающая наши песни на пути к морю...
Я пробудилась здесь, когда возникла Земля.
Здесь были эму, вомбат, кенгуру...
Не было людей с отличающимся цветом кожи.
Я - земля, а эта земля - это я.
Я - Австралия!
Проголосовали: #748989, #832731
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+1   [12.03.2011 10:23] #851375   Все ответы пользователя

Я - ребенок людей времени,
Часть земли, как старое дерево резины
Я - река, мягко поющий
Пение наших песен на пути к морю,
Я разбудил здесь, когда Земля была нова,
Был страус эму, вомбат, кенгуру,
Никакой другой человек различного оттенка.
Я - земля, и эта земля - я.
Я - Австралия!
Проголосовали: #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:27] #748989   Все ответы пользователя

#905175 пишет а тебе как срочно надо

Да нет.....
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:30] #905175   Все ответы пользователя

ну тебе это для чего
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:31] #748989   Все ответы пользователя

#905175 пишет ну тебе это для чего

В школу!!!! Это чёт вроде ДЗ перевод должен быть достойный....:help:
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:33] #752603   Все ответы пользователя

#748989 пишет В школу!!!! Это чёт вроде ДЗ перевод должен быть достойный

Достойный, это поэтический? Тут фразы такие рубленные, что если пытаться организовать рифму, то, как мне кажется, придется достаточно сильно все менять.
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 10:36] #748989   Все ответы пользователя

#752603 пишет
#748989 пишет В школу!!!! Это чёт вроде ДЗ перевод должен быть достойный

Достойный, это поэтический? Тут фразы такие рубленные, что если пытаться организовать рифму, то, как мне кажется, придется достаточно сильно все менять.

Да и пох....Ну очень сильно конечно ненадо а так поменять чутка можно
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+2   [12.03.2011 10:36] #757471   Все ответы пользователя

Если литературный перевод, то я бы сделала примерно так:

Я - простое дитя своих предков,
Часть земли, как большой эвкалипт.
Я - река с её нежною песней,
Что до моря добраться спешит.
Здесь родился я вместе с Землёю,
Только птицы и звери кругом,
Только травы с блестящей росою...
Я живу здесь, и это мой дом.
Я - Автралия.

P.s. это на скорую руку, можно было бы и поизящнее.
Проголосовали: #752603, #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+1   [12.03.2011 10:38] #748763   Все ответы пользователя

#757471 пишет Если литературный перевод, то я бы сделала примерно так:

Я - простое дитя своих предков,
Часть земли, как большой эвкалипт.
Я - река с её нежною песней,
Что до моря добраться спешит.
Здесь родился я вместе с Землёю,
Только птицы и звери кругом,
Только травы с блестящей росою...
Я живу здесь, и это мой дом.
Я - Автралия.

P.s. это на скорую руку, можно было бы и поизящнее.

Норм :thumbsup:
Проголосовали: #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
+2   [12.03.2011 10:54] #752603   Все ответы пользователя

Вот Вам еще одно первое приближение:

Золотой век -- моя родина
Я во всем: и в дереве старом,
И в журчаньи реки неустанном.
Колыбель моя -- ложе Земли.
Мои дети -- медведь-вомбат,
Кенгуру, ну и эму тоже.
Я не знала оттенков кожи.
Я земля, а земля -- это я.
Я Австралия!
Проголосовали: #676938, #748989
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 12:00] #832731   Все ответы пользователя

он может translate.ru:yes:
Выделите текст и нажмите для цитирования  #  
0   [12.03.2011 14:33] #905175   Все ответы пользователя

Ну что, чей перевод ты выбрал. кстати не было времени сразу написать это - вечером будет перевод согласованный с преподом из РАН по инязу. Просто здесь я опубликовал свой перевод, а жена с ним не согласна - вот мы и поспорили, ну и здесь выложу потом чтобы посмотрели кто ближе всего перевел к научному сотруднику

НОВОСТИ
19.04.2024Технические работы с СБП
подробнее>>
03.04.2024Выплаты
подробнее>>

© 2004-2024 «WMMAIL» Пользовательское соглашение