В школе нас учили, что правильно говорить "в Украине", но в моем районе не смотря на это все говорят "на Украине"... Сегодня была тема в беседке, в ней тоже обсуждали это выражение "на" или "в", это меня немножко зацепило, и решил поинтересоваться как будет правильно. Зашел в интернет, написал запрос "песни про Украину", и мне выдало песни, в которых поется "на Украине" а не "в Украине" (первая со списка песня: КАТЯ БУЖИНСКАЯ-Як у нас на Україні., вторая: На нашій Україні*** In our Ukraine***Natalia May., третья: Тільки в нас на Україні.flv (исполнителей не знаю, ссылка https://www.youtube.com/watch?v=gGY1UgDfb34), и таких песен вагон и телега... )
Если принято говорить "в Украине", почему же большинство наших песен поют как "на Украине"?
В Украине. Потому что по правилам когда идет речь о стране, пишется "в". В Украине, В России, В США. Когда речь идет о краях, островах, пишется "на". На Кубе, На Кубани.
нигер, я говорю негр и ни чего оскорбительного этим не предполагаю, а это его право обижаться или нетперед этим нужно в глаза ему посмотреть, если видно его недовольство, можно смазать тему
В школе нас так учили, но почему тогда в песнях поют "на Украине"? Это же не песни русского исполнения, это песни наши, на украинском языке... Исполнители что, в школе не учились?
В правилах орфографии (которые ПРИДУМАНЫ учеными, МОГУТ МЕНЯТЬСЯ), насколько я помню, НА УКРАИНЕ.
Но, учитывая логику вещей (тобиш семантику слов на и в), правильнее было бы В УКРАИНЕ, т.к. в стране. Сравним: на Руси – на территории, но в Киевской Руси – в государстве.
Вывод, нужно говорить В УКРАИНЕ.
С 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства;
Названия государств в русском языке сочетаются с предлогом "в" (кроме кратких названий некоторых островных государств, которые в первую очередь ассоциируются с островами, а не странами: "на Кубе", "на Кипре", "на Гаити" – но "в Ирландии", "в Исландии", потому что они воспринимаются в первую очередь как страны, а не как острова);
Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить "в Украине" вместо "на Украине". В России преобладает мнение, что такая причина недостаточна. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить "в Украине", по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где "Украина" обозначает полное официальное название государства). Вариант "в Украине" часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке.